Social Icons

domingo, 1 de marzo de 2026

Música y economía. Bruce Springsteen

En esta segunda entrega en la que intento relacionar canciones con la asignatura de economía, le toca el turno a Bruce Springsteen. El boss ha escrito y cantado mucho sobre temas sociales y sobre los menos afortunados, por lo que es fácil sacar estrofas o canciones para plantear temas de debate o de reflexión. Aunque me centraré en 2 álbumes, podemos comentar algunas canciones de otros discos.


De una de sus mejores canciones, Badlands, hay una estrofa que suelo sacar a colación cuando vemos las necesidades y deseos.


Badlands


Poor man wanna be rich,

Rich man wanna be king,

And a king ain’t satisfied

Till he rules everything

El pobre quiere ser rico,

El rico quiere ser rey,

Y el rey no está satisfecho

Hasta que gobierna todo


Si queremos adentrarnos en el mundo laboral de las fábricas, la mejor opción es con su tema Factory, también del disco Darkness on the edge of town. En una entrevista dada en 1981 dijo “Algunas personas tienen la suerte de trabajar en algo que cambia el mundo, y hacer que las cosas sean diferentes. Y otras simplemente intentan que el mundo no se derrumbe. Y eso fue lo que mi padre siempre hizo. Porque nosotros siempre estábamos juntos, como una familia y crecimos en buenas condiciones, teníamos todo lo que necesitábamos. Y mi padre y mi madre hicieron muchos sacrificios” Por eso esta canción, que narra lo duro del trabajo en las fábricas, pueden hacernos reflexionar sobre el mundo laboral.


Factory

Fábrica

Early in the morning factory whistle blows,

Man rises from bed and puts on his clothes,

Man takes his lunch, walks out in the morning light,

It’s the working, the working, just the working life.


Through the mansions of fear, through the mansions of pain,

I see my daddy walking through them factory gates in the rain,

Factory takes his hearing, factory gives him life,

The working, the working, just the working life.


End of the day, factory whistle cries, 

Men walk through these gates 

with death in their eyes.

And you just better believe, boy,

somebody’s gonna get hurt tonight,

It’s the working, the working, just the working life.

Temprano en el silbato de la fábrica de la mañana,

El hombre se levanta de la cama y se pone su ropa,

El hombre toma su desayuno, sale a la luz de la mañana.

Es el trabajo, el trabajo, sólo la vida laboral.


A través de las mansiones del miedo, a través de las mansiones del dolor.

Veo a mi papá caminando a través de las puertas de la fábrica bajo la lluvia,

La fábrica toma su audición, la fábrica le da su vida,

El trabajo, el trabajo, sólo la vida laboral.


Al final del día, el silbato de la fábrica grita,

Los hombres caminan por estas puertas

Con la muerte en sus ojos.

Y es mejor que creas, chico,

Alguien va a salir herido esta noche.

Es el trabajo, el trabajo, sólo la vida laboral.

 

Cuando explicamos el coste de oportunidad, casi siempre ponemos como ejemplo cuales son los costes de estudiar una carrera al terminar el bachillerato o de ponerse a trabajar. Entre la discografía de Bruce, la canción que resume esto es The river, cuando una joven pareja de 19 años tienen un hijo, lo que sirve como argumento para abordar la paternidad, las dificultades económicas y el empleo.




The river

El río

Then I got Mary pregnant
And man that was all she wrote
And for my nineteenth birthday
I got a union card
And a wedding coat
We went down to the courthouse
And the judge put it all to rest
No wedding day smiles
No walk down the aisle
No flowers
No wedding dress
That night we went down to the river
And into the river we’d dive
Oh down to the river we did ride

 

I got a job working construction
For the Johnstown Company
But lately there ain’t been much work
On account of the economy
Now all them things that seemed so important
Well mister they vanished right into the air
Now I just act like I don’t remember
Mary acts like she don’t care

 

Y esa fue toda su historia, señor
Y al cumplir los diecinueve años
Conseguí un carnet del sindicato
Y una chaqueta de boda
Nos dirigimos hacia el juzgado
Y el juez se encargó del resto
Ni sonrisas de día boda
Ni paseo hasta el altar
Ni flores
Ni vestido de novia
Aquella noche bajamos hasta el río
Y en el río nos zambullimos
Oh, junto al río hicimos el amor

 

Logré un trabajo en la construcción
Para la ‘Johnstown Company’
Pero últimamente no hay mucho trabajo
Por culpa de la economía
Ahora todas esas cosas que parecían tan importantes
Señor, simplemente se desvanecieron en el aire
Yo sólo actúo como si no me acordara
Mary, como si no le importara


Y damos un salto a 1995 para hablar de su disco The ghost of Tom Joad. Tom Joad es el protagonista de la excepcional novela de John Steinbeck Las uvas de la ira. Creo que esta obra puede ser trabajada tanto por su novela, como por la película dirigida por John Ford, como con este disco, del que algún adicto a las series podría catalogarlo como un “spin off” del libro.


En este disco, minimalista, en la línea del Nebraska, da voz a los olvidados de Estados Unidos, a aquellos que como Tom Joad, se ven obligados a dejar su hogar y trasladarse en busca de trabajos duros, y a sufrir la explotación y duras condiciones de vida. 


Cualquier canción podría ser analizada y utilizada para reflexionar desde un punto de vista económico, de desigualdad, de empleo,… El disco comienza con la canción que da nombre al mismo. En este tema ya deja claro que va a abordar las desigualdades económicas de nuestra sociedad.


The ghost of Tom Joad

El fantasma de Tom Joad

Men walkin’ ‘long the railroad tracks
Goin’ someplace there’s no goin’ back
Highway patrol choppers comin’ up over the ridge
Hot soup on a campfire under the bridge
Shelter line stretchin’ round the corner
Welcome to the new world order
Families sleepin’ in their cars in the southwest
No home no job no peace no rest

 

The highway is alive tonight
But nobody’s kiddin’ nobody about where it goes
I’m sittin’ down here in the campfire light
Searchin’ for the ghost of Tom Joad

Hombres caminando por las vías del tren
Dirigiéndose a algún lugar, sin vuelta atrás
Los helicópteros de la policía acercándose por la cresta
Sopa caliente en una hoguera debajo del puente
La cola del refugio alargándose tras la esquina
Bienvenidos al nuevo orden mundial
Familias durmiendo en sus coches en el suroeste
Sin hogar, sin trabajo, sin paz, sin descanso

 

La autopista cobra vida esta noche
Pero nadie se engaña sobre el destino al que conduce
Estoy sentado aquí a la luz de la hoguera
Buscando el fantasma de Tom Joad



Avanzando en el disco podemos analizar la desindustrialización en su tema Youngstown. Esta es una ciudad dedicada durante muchos años al acero, donde varias generaciones han trabajado en sus fábricas, sacrificando sus vidas. Pero estas cierran olvidándose de todo ello.


Youngstown

Youngtown

The story's always the same
Seven hundred tons of metal a day
Now sir you tell me the world's changed
Once I made you rich enough
Rich enough to forget my name

La historia es siempre la misma 700 toneladas de metal al día Ahora señor, dime que el mundo ha cambiado Una vez que te hice lo suficientemente rico para olvidar mi nombre


La inmigración también está muy presente en los temas de este álbum. Lo vemos en Sinaloa Cowboys y en Balboa Park, donde narra las duras condiciones de vida, y como pueden ser arrastrados a la prostitución o el tráfico de drogas. Al tratar este tema, creo que es importante que veamos y los alumnos vean que las personas que han venido han tenido que sacrificar mucho para llevar aquí, especialmente alejarse de sus familias, y el duro camino que han tenido que atravesar, como cuenta en Across the border

Across the border


Tonight my bag is packed
Tomorrow I'll walk these tracks
That will lead me across the border

Tomorrow my love and I
Will sleep 'neath auburn skies
Somewhere across the border

We'll leave behind my dear
The pain and sadness we found here
And we'll drink from the Bravo's muddy water

Esta noche mi bolso está listo.

Mañana caminaré por estas vías

Que me llevarán al otro lado de la frontera.


Mañana mi amor y yo

Dormiremos bajo cielos color ámbar

En algún lugar al otro lado de la frontera.



Dejaremos atrás, mi querida

El dolor y la tristeza que encontramos aquí

Y beberemos del agua turbia del Bravo

Y damos otro gran salto en el tiempo hasta 2012, que es cuando se publica Wrecking ball, el álbum donde vierte toda la frustración que tenía la sociedad tras la crisis de las hipotecas subprime del 2007 la crisis bancaria y financiera de 2008, que tanto se sufrió tanto en su país como en aquí en Europa.


Empieza con We take of our town, donde anima a que abandonemos el individualismo y cuidemos de los nuestros, dondequiera que esta bandera esté izada.


En Sackled and drawn cuenta la diferencia entre el trabajador que está abajo y el banquero, que tira los dados y el primero paga las consecuencias.


SHACKLED AND DRAWN

ENCADENADO Y CAUTIVO

Gambling man rolls the dice, working man pays the bill
It’s still fat and easy up on banker’s hill
Up on banker’s hill, the party’s going strong
Down here below we’re shackled and drawn

 

Shackled and drawn, shackled and drawn
Pick up the rock son and carry it on
Trudging through the dark in a world gone wrong
I woke up this morning shackled and drawn

El jugador lanza dados, el trabajador paga facturas
Aún es cómodo y fácil en la colina del banquero
En la colina del banquero la fiesta es salvaje
Aquí abajo estamos encadenados y cautivos

 

Encadenado y cautivo, encadenado y cautivo
Recoge la roca, hijo, y sigue adelante
Arrastrándome a oscuras por un mundo perdido
Me levanté esta mañana encadenado y cautivo


En Death to my hometown se narra que las consecuencias de una crisis puede ser casi tan devastadoras como la caída de una bomba. Además, podemos interpretar que las crisis son cíclicas como bien sabemos al estudiar economía, y que seguramente esto se volverá a repetir “Prepárate para cuando vengan, porque regresarán seguros como el sol naciente”


También es bueno que analicemos las consecuencias de las crisis en el estado psíquico de las personas. Y esto lo vemos reflejado en this Depresion y que necesitamos en estos duros momentos “Esta es mi confesión, necesito tu corazón, en esta depresión, necesito tu corazón”


Y por último, citar la canción que da título al disco. En Wrecking ball anima a levantarse, a luchar ¿Que se puede hacer ante una crisis? Puede ser un buen inicio para la reflexión.


WRECKING BALL

BOLA DE DEMOLICIÓN

Now when all this steel and these stories, they drift away to rust
And all our youth and beauty, it’s been given to the dust
When the game has been decided and we’re burning down the clock
And all our little victories and glories have turned into parking lots
When your best hopes and desires are scattered through the wind
And hard times come, and hard times go
And hard times come, and hard times go
And hard times come, and hard times go
And hard times come, and hard times go
And hard times come, and hard times go
Yeah just to come again

 

Bring on your wrecking ball
Bring on your wrecking ball
Come on and take your best shot,
let me see what you got
Bring on your wrecking ball
Bring on your wrecking ball
Bring on your wrecking ball
Come on and take your best shot,
let me see what you got
Bring on your wrecking ball

Cuando todo este acero y estas historias
Se desvanezcan entre el óxido
Y toda nuestra juventud y belleza se conviertan en polvo
Y vuestro partido esté decidido
Y el tiempo se esté agotando
Y todas vuestras pequeñas victorias y glorias
Se hayan convertido en aparcamientos
Cuando vuestros mejores deseos y esperanzas
Se dispersen en el viento
Y tiempos duros lleguen, y tiempos duros pasen
Tiempos duros lleguen, tiempos duros pasen
Y tiempos duros lleguen, y tiempos duros pasen
Tiempos duros lleguen, tiempos duros pasen
Tiempos duros lleguen, tiempos duros pasen
Y lleguen otra vez

 

Trae tu bola de demolición
Trae tu bola de demolición
Vamos, haz tu mejor tiro
Déjame ver de qué eres capaz
Trae tu bola de demolición
Trae tu bola de demolición
Trae tu bola de demolición
Haz tu mejor tiro, déjame ver de qué eres capaz
Trae tu bola de demolición



Bueno, como esto no es un estudio sobre las canciones de Bruce, paro aquí ¿Recomendáis mas canciones del jefe para clases de economía? Os invito a compartirlas




 

Blogger news

Blogroll